quinta-feira, 30 de março de 2017

Donos, em Poet's Dream

A SPECIAL MENTION FOR A GREAT POEM

I am fascinated by foreign languages, especially those that I don't understand fully or not at all. They allow me to focus on the sounds, rhythms and melodies that sometimes resemble music. Reading them is a little different of course, yet comes close. Today, my attention was drawn to +Pedro Du Bois 's entry DONOS. I checked the translation, but the original is so much more than just the meaning of the words. Therefore, I am happy to pronounce it Poem of the Day. Enjoy!

https://plus.google.com/u/0/108438516741639533660/posts/btU6AYCKCoP?cfem=1

DONOS

Minha
meu

sentido de propriedade
e posse

certidões
contratos
escrituras
registros

óbitos
espólios
heranças

enfileiradas carneiras
              ossário coletivo.

(Pedro Du Bois, inédito)

terça-feira, 28 de março de 2017

ESCALAR

a escadaria enrodilhada
em degraus simétricos

o corpo ante
a tontura vaga
no degrau da escada

os saltos dos sapatos
no mármore da escalada

no fim da escada
o corredor escuro
frente ao nada.

(Pedro Du Bois, inédito)

domingo, 26 de março de 2017

PRESENÇAS

Registro o nome
no livro aberto
aos presentes

o ausente ser
apresenta a face
da impaciência
na morte

em volta do caixão
vicejam conversas
lacrimejantes em risos

o registro guardado
ao corpo será lido
- nome a nome -
no recesso do tempo
restante.

(Pedro Du Bois, inédito)